Item List
| Frage Thema | Item Text | Antwort Format | Konstrukt | Eingesetzte Kogn Techniken | Ergebnis |
|---|---|---|---|---|---|
| Kunsthistorische Gutachten/Expertise | Nein | ||||
| Naturwissenschaftliche Untersuchungen/Laborergebnisse | Nein | ||||
| Wissenschaftliche Artikel/Fachpublikationen | Nein | ||||
| Kopie der (alten) Auktionskatalogseite | Nein | ||||
| (Eidesstattliche) Erklärungen der Vorbesitzer | Nein | ||||
| Andere Unterlagen und zwar: | Nein | ||||
| a) Sich für 10 Minuten auf etwas zu konzentrieren? | Nein | Serbisch: Bei Testperson SER01 zeigen sich bei Item a große Probleme mit dem Verständnis der Frage. Die Dolmetscherin muss wiederholt erklären, worum es in der Frage geht und die Testperson korrigiert ihre Antwort von „keine“ auf „geringe“: „Achso, ob ich mich 10 Minuten auf etwas konzentrieren kann?“. Arabisch: Auch Testperson AR02 hat Probleme mit dem Verständnis der Frage. Für sie ist nicht klar, worauf sich das Wort „konzentrieren“ bezieht, d.h. ob es sich z.B. auf Lernen oder Sport bezieht. Letztendlich bezieht AR02 ihre Antwort auf die allgemeine Fähigkeit sich zu konzentrieren, was im Sinne der Fragebogenentwickler ist. |
|||
| b) Eine längere Strecke (ca. einen Kilometer) zu Fuß zu gehen? | Nein | ||||
| c) Ihren gesamten Körper zu waschen? | Nein | Arabisch: Testperson AR01 fragt nach, wie das Item zu verstehen sei, ob damit „duschen“ gemeint sei. Die Formulierung in der arabischen Übersetzung des Fragebogens von „den vollständigen Körper zu waschen“ sei ein wenig ungewöhnlich. Einfacher und eindeutiger wäre es laut der Testperson, von Baden oder Duschen zu reden. Außerdem fehle im Arabischen ein Artikel (der/die/das), so dass die Formulierung grammatikalisch nicht ganz korrekt sei. | |||
| d) Sich anzuziehen? | Nein |