Translation of established public health measurement instruments into Arabic and Dari (ENSURE) (English Version) - Cognitive pretest

Abstract:

As part of the DFG-funded research project "Ensuring Valid Comparisons of Self-Reports in Heterogeneous Populations and Marginalized Groups (ENSURE)" (project number 409654512) at the Chair of Empirical Social Research (Institute of Sociology, Dresden University of Technology), already established measurement instruments of quantitative surveys in health research are subjected to a cognitive pretest to ensure that they can also be used in other language and cultural contexts (cross-linguistic and cross-cultural measurement invariance). The target group consists of people with refugee experience (refugee migration) from Syria, Iraq and Afghanistan living in Germany.
The questions were tested with the help of remote cognitive interviews using video-connected consecutive interpreters in Arabic and Dari.

*Note: The Dari and Arabic translation of the items were tested. The items documented here are English translations of the original German source questionnaire.*

Citation:

Hadler, P., Nießen, D., Lenzner, T., Steins, P., Quint, F., & Neuert, C. (2021): Translation of established public health measurement instruments into Arabic and Dari (ENSURE) (English Version). Cognitive pretest. GESIS - Leibniz Institute for the Social Sciences

DOI:

10.17173/pretest103