Multi-Item-Skala:
Itemtext:
… mit Ihrer Wohnsituation im Allgemeinen? (4)
Verschiedene Antwortformate getestet:
Nein
Befund zum Item:
Was verstehen die Testpersonen unter dem Wort „Wohnsituation“?
Bei den arabischsprachigen Testpersonen war hinsichtlich des Verständnisses des Wortes „Wohnsituation“ kein Unterschied zwischen den Herkunftsländern Syrien oder Irak zu verzeichnen. Unter dem Begriff wurde zum einen die Wohnkonstellation verstanden, d. h., mit wem man zusammenlebt (allein, in einer WG oder mit seiner Familie) und die Personenanzahl im Haushalt (SY01, SY04, SY06, IR05). Zum anderen wurden darunter Dinge wie, ob man in einer Wohnung oder einem Haus lebt (SY05, IR03), die Größe (SY01, IR02) und der Schnitt der Wohnung (SY02), die Einrichtung (IR01) und Miethöhe (SY06) gefasst. Auch der Wohnort (SY03, IR01, IR04), die Nachbarn, das Wohnumfeld und die Wohngegend (SY03, SY05, SY06, IR02) wurden unter „Wohnsituation“ verstanden. Darüber hinaus verknüpften zwei Testpersonen den Begriff auch mit emotionalen Dingen, und zwar damit, ob man eine Wohnung hat, in der man sich wohlfühlt und in die man sich zurückziehen kann (SY02, IR02).
Die darisprachigen Testpersonen aus Afghanistan bezogen sich bei dem Begriff „Wohnsituation“ hingegen ausnahmslos auf ihre gesamte Lebenssituation und beschränkten sich nicht auf ihre Wohnsituation. Die wohnbezogenen Dinge, die von den Testpersonen aus Afghanistan genannt wurden, waren, dass man z. B. in einer Wohnung oder einem Haus wohnt (DA04), in einer Stadt lebt (DA06), Wasser (DA04) und ein Zuhause hat (DA02). Darüber hinaus wurden viele unterschiedliche lebenssituationsbezogene Aspekte aufgezählt: die eigene Gesundheit sowie die der Familie (DA05), die finanzielle Situation (DA05), einer Arbeit nachgehen (DA03, DA06), die Anforderungen im Leben meistern (DA03, DA04), Freunde haben (DA06), der Stand des Asylantrags (DA02), die Tatsache, in Deutschland als Flüchtling zu wohnen (DA05), die Unterstützung, die man von der Stadt bekommt (DA04), die Gesellschaft, in der man lebt (DA06), die Möglichkeiten, die es in Deutschland gibt (sich zu bilden, zu studieren, die Kinder in den Kindergarten zu geben) (DA04), in Sicherheit (DA04) und Ruhe (DA05) leben.
Bei den arabischsprachigen Testpersonen war hinsichtlich des Verständnisses des Wortes „Wohnsituation“ kein Unterschied zwischen den Herkunftsländern Syrien oder Irak zu verzeichnen. Unter dem Begriff wurde zum einen die Wohnkonstellation verstanden, d. h., mit wem man zusammenlebt (allein, in einer WG oder mit seiner Familie) und die Personenanzahl im Haushalt (SY01, SY04, SY06, IR05). Zum anderen wurden darunter Dinge wie, ob man in einer Wohnung oder einem Haus lebt (SY05, IR03), die Größe (SY01, IR02) und der Schnitt der Wohnung (SY02), die Einrichtung (IR01) und Miethöhe (SY06) gefasst. Auch der Wohnort (SY03, IR01, IR04), die Nachbarn, das Wohnumfeld und die Wohngegend (SY03, SY05, SY06, IR02) wurden unter „Wohnsituation“ verstanden. Darüber hinaus verknüpften zwei Testpersonen den Begriff auch mit emotionalen Dingen, und zwar damit, ob man eine Wohnung hat, in der man sich wohlfühlt und in die man sich zurückziehen kann (SY02, IR02).
Die darisprachigen Testpersonen aus Afghanistan bezogen sich bei dem Begriff „Wohnsituation“ hingegen ausnahmslos auf ihre gesamte Lebenssituation und beschränkten sich nicht auf ihre Wohnsituation. Die wohnbezogenen Dinge, die von den Testpersonen aus Afghanistan genannt wurden, waren, dass man z. B. in einer Wohnung oder einem Haus wohnt (DA04), in einer Stadt lebt (DA06), Wasser (DA04) und ein Zuhause hat (DA02). Darüber hinaus wurden viele unterschiedliche lebenssituationsbezogene Aspekte aufgezählt: die eigene Gesundheit sowie die der Familie (DA05), die finanzielle Situation (DA05), einer Arbeit nachgehen (DA03, DA06), die Anforderungen im Leben meistern (DA03, DA04), Freunde haben (DA06), der Stand des Asylantrags (DA02), die Tatsache, in Deutschland als Flüchtling zu wohnen (DA05), die Unterstützung, die man von der Stadt bekommt (DA04), die Gesellschaft, in der man lebt (DA06), die Möglichkeiten, die es in Deutschland gibt (sich zu bilden, zu studieren, die Kinder in den Kindergarten zu geben) (DA04), in Sicherheit (DA04) und Ruhe (DA05) leben.
Empfehlungen:
Da bei diesem Item keine darisprachige Testperson (ausschließlich) an ihre Wohnsituation gedacht hatte, empfehlen wir, bei der darisprachigen Formulierung noch einmal Übersetzungsexperten zu Rate zu ziehen. Ggf. könnte, abweichend zur arabischen Übersetzung oder auch deutschen Originalformulierung, eine Erklärung hinzugefügt werden, um den Zusammenhang zu verdeutlichen.
Frage getestet:
true