Translation of established public health measurement instruments into Arabic and Dari (ENSURE) (English Version)

General Information:

*Note: The Dari and Arabic translation of the item was tested. This is an English translation of the original German source item.*

Question Text:

How is your health in general? Would you say it is…
[Wie ist Ihr Gesundheitszustand im Allgemeinen? Würden Sie sagen, er ist ...]

Answer Categories:

very poor [sehr schlecht]
rather poor [eher schlecht]
partly, partly [teils, teils]
rather good [eher gut]
very good [sehr gut]
not specified [keine Angabe]

Recommendations:

Question: We recommend that Arabic language experts review the translation to see if the translation of the word for "state of health" could be interpreted differently in the Arabic-speaking countries.
If this is not the case, we recommend adding an explanation to the question that clarifies whether the respondents should refer exclusively to their physical or also to their mental state in their answer.
Response format: The Dari translation of the response categories should be corrected to correctly reflect the gradation between "very poor" and "rather poor."