International Social Survey Programme (ISSP) 2015 (English Version)

General Information:

*Note: The item was tested in German. This is an English translation of the original German wording. The translation does not correspond exactly to the wording in the English ISSP source questionnaire.*

Question Text:

Have you ever foregone opportunities to advance your career for your family - or would you do so if necessary?
[Haben Sie schon einmal für Ihre Familie auf Möglichkeiten zum beruflichen Weiterkommen verzichtet — oder würden Sie das gegebenenfalls tun?]

Instruction:

(Only ONE cross possible!)
[(Nur EIN Kreuz möglich!)]

Answer Categories:

Yes [Ja]
No, not yet, but I probably would [Nein, bis jetzt noch nicht, aber wahrscheinlich würde ich es tun]
No, not yet, and I probably wouldn't either [Kann ich nicht sagen]
Don’t know [Kann ich nicht sagen]

Recommendations:

We recommend that the question be reworded in two ways. Firstly, it should be made clear whether the term "family" explicitly includes partnerships or not. If so, we recommend adding the phrase "or your partnership" to the question. On the other hand, it should be made clear that the question is not only directed into the future ("Would you possibly renounce?"), but also into the past ("Have you ever renounced?"). In order to avoid that respondents answer here exclusively with regard to their future intentions, we recommend one of two alternatives:

Alternative 1: The question could be divided into two separate questions, for example:

Question 1:
"Have you ever given up opportunities for your family (or partnership) to advance in your career?"
[„Haben Sie schon einmal für Ihre Familie (oder Ihre Partnerschaft) auf Möglichkeiten zum beruflichen Weiterkommen verzichtet?“ ]
Yes [Ja]
No [Nein]

If "no" was answered:
Question 2:
"If necessary, would you give up opportunities for professional advancement for your family (or your partnership)?"
[„Würden Sie gegebenenfalls für Ihre Familie (oder Ihre Partnerschaft) auf Möglichkeiten zum beruflichen Weiterkommen verzichten?“]
Yes, I probably would. [Ja, wahrscheinlich würde ich das tun]
No, I probably wouldn’t do that. [Nein, wahrscheinlich würde ich das nicht tun]

Alternative 2: The behaviour intended in the future could be recorded by changing the response categories. A possible formulation of the question and the answer categories would be:

"Have you ever given up opportunities for professional advancement for your family (or partnership) - or would you do so if necessary?"
[„Haben Sie schon einmal für Ihre Familie (oder Ihre Partnerschaft) auf Möglichkeiten zum beruflichen Weiterkommen verzichtet – oder würden Sie das gegebenenfalls tun?“]
Yes, I have done that already and would probably do it again. [Ja, das habe ich bereits getan und würde es wahrscheinlich wieder tun.]
Yes, I did that already, but I probably wouldn’t do it again. [Ja, das habe ich bereits getan, aber würde es wahrscheinlich nicht wieder tun.]
No, not yet, but I probably would. [Nein, bis jetzt noch nicht, aber wahrscheinlich würde ich es tun.]
No, not yet, and I probably wouldn’t do it again. [Nein, bis jetzt noch nicht, und wahrscheinlich würde ich es auch nicht tun.]