PIAAC-Longitudinal (PIAAC-L) 2016 - Background Questionnaire (English Version)

General Information:

*Note: The items were tested in German. The items below are English translations of the original German wordings. The translations do not correspond exactly to the formulations in the English PIAAC source questionnaire.*

Introduction:

The following statements refer to your culture of origin, i.e. the culture in which your parents were born. If your parents come from different cultures, please think of the culture that shaped you the most.
[Folgende Aussagen beziehen sich auf Ihre Herkunftskultur, d.h. die Kultur, in der Ihre Eltern geboren wurden. Wenn Ihre Eltern aus verschiedenen Kulturen stammen, dann denken Sie bitte an die Kultur, die Sie selbst am meisten geprägt hat.]

Question Text:

To what extent do you agree or disagree with the following statements?
[Inwieweit stimmen Sie folgenden Aussagen zu oder nicht zu?]

Answer Categories:

Do not agree at all [Stimme überhaupt nicht zu]
Rather not agree [Stimme eher nicht zu]
Partly agree [Teils, teils]
Rather agree [Stimme eher zu]
Fully agree [Stimme voll und ganz zu]
Question 3 was asked to all test persons. The answer category "do not agree at all" was not chosen for any item. In general, a tendency to agree can be observed for all three items. To Item a) five test persons (TP 01, 05, 06, 07, 14) "fully" agree, six test persons (TP 02, 10, 11, 12, 13, 15) "rather agree”. Four test persons (TP 03, 04, 08, 09) decide to answer "partly agree".

A similar distribution can be found for item b). Here five test persons (TP 04, 05, 06, 07, 14) "fully agree”, likewise six test persons (TP 01, 02, 09, 11, 12, 13) "rather agree”. One test person chooses "partly agree" (TP 10) and "rather not agree" (TP 03). Two test persons (TP 08, 15) do not answer item b).

To Item c) four subjects (TP 05, 06, 07, 14) "fully agree", five subjects (TP 01, 02, 04, 11, 13) "rather agree". Three subjects (TP 09, 12, 05) choose the answer category "partly agree" and three subjects (TP 03, 08, 10) "rather not agree".

The central topic of question 3 is the culture of origin of the test persons. In order to be able to understand this term and the associations of the test persons more precisely, the test persons were asked what they understand by the term "culture of origin" and whether they can give examples of what is typical for their culture of origin.

When asked what they understand by the term "culture of origin", the majority of the test persons name generic terms such as "certain values" (TP 01), "religion, rituals, traditions" (TP 08) or "people who have similar customs" (TP 15). Descriptions of this kind were given 11 times (TP 01, 02, 03, 05, 07, 08, 09, 10, 11, 12, 15). As concrete examples of what is typical for the culture of origin, different things were mentioned by the test persons. Five test persons (TP 01, 02, 07, 12, 15) without a migration background cite "German virtues" as an example:
  • "For me, it's this being on time, being correct, being honest." (TP 02)
  • "Typically German. These are values I learned from my parents. I don't know if that's typical German, but I think so. Hard work, punctuality, reliability, honesty." (TP 07)
  • "Punctuality, reliability, humanity, sociability, traditions." (TP 15)
The test persons with a migration background do not further specify particularities of their culture of origin, but emphasize "faith, traditions and customs" (TP 11) or "certain religious festivals" (TP 08). The term culture of origin is slightly misleading for test person 06. She actually rather associates it with "the past, the history. Especially historical moments and the old buildings. [...] Culture refers to art, books" (TP 06).

In the case of test person 05, it is clear from the examples that she was thinking more of regional characteristics when she used the term culture of origin. Thus, she describes the Palatine way of life like "the local food. The way of celebrating festivals, people sit together and talk. Typical Palatine wine festivals."

Test person 05 is also one of the three test persons (TP 01, 05, 10 without migration background) who mention religion as an aspect of their culture of origin. Test person 05 lists "religious celebrations such as baptism, first communion, confirmation and so on" , test persons 01 and 10 mention here "in religion mainly Christianity, but that other religions are also respected" (TP 01) and "Christian culture" (TP 10), respectively.

When asked what they understand by culture of origin, test persons 13 and 14 describe their personal, their family background. Test person 13 reports that "one is shaped by one's environment" and when asked to give a typical example, test person 13 answers "poverty" . Test person 14 also refers to his "parents or grandparents" , who came from a "working class or middle class background" . For subject 14, the motto is: "One should not forget where one came from." It has to be emphasized that these two test persons (TP 13: born in 1948, TP 14: born in 1945) are the oldest participants and when answering, they mainly think about their family background, from which milieu they come.

Also, the answers of the test persons 03 and 10 - both of them, just like TP 13 and 14, at least second generation Germans - show that they have difficulties with the concept of culture of origin. Test person 03 has an idea of what is meant by the term, but does not feel any personal connection to her culture of origin, "because I do not associate a certain culture with my origin. [...] This is very difficult for me to answer. Funnily enough, it is clear what culture of origin means to others, but when I look at myself, I ask myself, is my culture of origin beer drinking, sauerkraut eating or something like that? Maybe it is also difficult in Germany because we are an immigration country and have so many influences from outside" (TP 03). The explanation of test subject 10 reflects a similar problem. He says that it is about values and norms of the country of origin, "but what does German culture stand for? Multiculturalism comes to mind. There are many cultures here. [...] If I lived abroad and I was asked the question, I might be able to answer it better" (TP 10).

Test person 04 also had problems with the term "culture of origin". She answered the questions asked quite neutrally with: "This is the culture of origin of my parents." She provides "language, traditions and social interactions" as examples. The background to this problem became clear in the course of the interview: both parents of test person 04 are from China, but she was born and raised in Italy before she came to Germany at the age of eleven. She, therefore, has three different cultural backgrounds. Question 3 refers to the Chinese culture of origin of her parents, but test person 04 only travelled to her parents' cultural home country as part of an exchange program. Although she agrees with the individual statements of question 3, it is clear from the questions that she feels only a slight connec-tion to the Chinese culture of origin: "When I am asked, I say that I am Chinese. But I don't feel any particular emotional attachment to any country." For her there is a strong bond with her family who live here in Germany: "I feel comfortable here because they are here. [...] This is not dependent on the country but on the person" (TP 04).

With regard to the concept of culture of origin, it can be said that there is an enormous range of understanding of the term. The understanding ranges from "German" virtues to the history of a country to family background and also includes traditions and values.

Furthermore, it should be noted here (see also question 2) that the instruction to focus on the parents' culture of origin can lead to confusion among respondents with multicultural backgrounds. This could be avoided by recording separately which other culture of origin, in their opinion, has influenced the respondents.

[...]

The central questions to be answered by the pretest were: First, how is the concept of culture of origin understood and does it have an affective tone? Second, is statement b) too complex and third, is statement c) perceived as redundant to statement a)?

To summarize the first question, it can be said that, when asked, a large proportion of the test persons describe the same construct for the term culture of origin: they name values, traditions and customs. Only half of the interviewees can describe in more concrete terms what their individual culture of origin constitutes for them personally and what relation they have to it. The test persons with a migration background seem to find this much easier than those without a migration background. Answering the individual items also causes difficulties exclusively for the "German" test persons. The concept of the culture of origin and the affiliation to it are obviously more present for people who have roots in different cultures.

The concept of culture of origin is not tinted affectively per se, but three German test persons justify themselves when answering the items by saying that they do not belong to "Pegida" just because they agree with the statements.

The second question, whether statement b) is too complex, can be answered with "yes". Two test persons refuse to answer. One because it is not clear to her what should be clear to her according to this statement, the other because she does not know what the meaning is. Two other test persons choose the middle category because they are not clear about the statement. The answers of two other test persons are influenced by the uncertainty about what exactly is meant by culture of origin. The explanations of most of the test persons also only refer to the second part of statement b). They describe which aspects of their respective culture of origin are important to them. The first part of the statement, which refers to being aware of the importance of belonging, either causes confusion or is usually simply ignored.

Statement c) is perceived by two thirds of the test persons as redundant to statement a). Only four test persons see a difference between the two formulations. The difference is that the attachment to the culture of origin has an emotional component, whereas the affiliation is primarily based on "neutral" attribution. As a result, statement a) achieves a lot of agreement, only four test persons chose "partly", none disagreed with the statement. Since one has no influence on the affiliation to one's own culture of origin, since it is given to one quasi from birth, the probability of obtaining an even distribution in the answer categories is rather low. The more detailed description of affiliation by the adjective "strong" was not discussed. An emotional connection to one's culture of origin is not necessarily felt "because one has been born there". Therefore, statement c) is preferable. Furthermore, statement c) corresponds to the formulation of the following question 4, which is asked of people with a migration background to express their attachment to German culture.

Cognitive Techniques:

Comprehension Probing, Category Selection Probing, Specific Probing
Item Text Actively tested

Item Text:

a) I feel a strong sense of belonging to my culture of origin.
[Ich fühle mich meiner Herkunftskultur stark zugehörig.]

Recommendations:

Since the respondents do not perceive any difference between item a) and item c) in terms of content and item c) differentiates even better, we recommend deleting statement a) without replacement.

Implementation of Recommendations:

No
Yes

Item Text:

b) It is quite clear to me what belonging to my culture of origin means to me.
[Mir ist ziemlich klar, was die Zugehörigkeit zu meiner Herkunftskultur für mich bedeutet.]

Recommendations:

The intention of the item is very unclear, which can be attributed to the vague formulation of the entire statement. If the item is to be used to inquire about the significance of the culture of origin, we recommend to reformulate statement b) as follows:
Belonging to the [German/ Polish/ Turkish/ Kurdish etc.] culture means a lot to me.
[Die Zugehörigkeit zur [deutschen/ polnischen/ türkischen/ kurdischen etc.] Kultur bedeutet mir viel.]
If, however, the item is intended to record whether the test persons are aware of the criteria that determine whether they belong to their parents' culture of origin, then we recommend the following formulation:
I know what makes me a part of the [German/ Polish/ Turkish/ Kurdish etc.] culture.
[Ich weiß, was mich zu einem Teil der [deutschen/ polnischen/ türkischen/ kurdischen etc.] Kultur macht.]

Implementation of Recommendations:

Item revised
Yes

Item Text:

c) I feel closely connected to my culture of origin.
[Ich fühle mich meiner Herkunftskultur eng verbunden.]

Recommendations:

I feel closely connected to the [German/ Polish/ Turkish/ Kurdish etc.] culture.
[Ich fühle mich der [deutschen/ polnischen/ türkischen/ kurdischen etc.] Kultur eng verbunden.]

Implementation of Recommendations:

No
Yes