Itemtext | Aktiv getestet |
---|---|
a) Minorities should adapt to German customs.Itemtext:Empfehlungen:
For the sake of consistency, the term „Minderheiten“ (“minorities”) should
be replaced with the term „Einwanderer“ (“immigrants”):
"Immigrants should conform to German customs." ["Einwanderer sollten sich den deutschen Gepflogenheiten anpassen.“] Befund zum Item:Three respondents are troubled by the term “Gepflogenheiten” (”customs”, ID 03, 07, 13):
Thema der Frage:
Society & social affairs/ Attitudes to social groups
Konstrukt:Attitudes towards immigrants
|
Yes |
|
No |
c) Germany's culture is generally threatened by immigrants.Itemtext:Empfehlungen:
Due to the finding that the term „bedrohen“ („threatens“) is sometimes
perceived as too strong in this context, it could be replaced with a term
such as „untergraben“ (“undermined”). This (or rather a very similar) wording
was tested in an earlier pretest (ISSP 2013/2014,
dx.doi.org/10.17173/pretest10) and found to be comprehensible:
"Germany’s culture is undermined by immigrants." ["Die deutsche Kultur wird von Einwanderern untergraben.“] Befund zum Item:Two respondents (ID 12, 15) “agree somewhat“ with this item, whereas seven “somewhat disagree” (ID
01, 02, 04, 10, 13, 14, 16) and five “strongly disagree” (ID 03, 05, 06, 07, 08). Two respondents (ID 09,
11) cannot answer this item as they perceive the term “threatened” as too strong in this context:
Thema der Frage:
Society & social affairs/ Attitudes to social groups
Konstrukt:Attitudes towards immigrants
|
Yes |